Нами осуществляются все виды устного перевода в Москве. Устный перевод подразделяется на последовательный перевод и синхронный перевод.


ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫЙ УСТНЫЙ ПЕРЕВОД

Сферы применения:

  • деловые встречи
  • переговоры
  • семинары
  • презентации
  • выставки
  • деловые встречи
  • круглые столы
  • брифинги
  • пресс-конференции
  • конференции

Последовательный перевод осуществляется без применения специального оборудования и выполняется переводчиком, в то время когда выступающий делает логические паузы в своей речи.

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД В МОСКВЕ

Синхронный перевод – это вид устного перевода, в котором перевод выполняется  одновременно с произнесением текста оратором.
Синхронный перевод требует специальных навыков, значительного опыта и специального оборудования для синхронного перевода.

Синхронный перевод – самый сложный вид перевода, “высший пилотаж” переводческой деятельности, требующий глубоких знаний языка, предельной концентрации и годами нарабатываемых навыков.


Дополнительная информация

Минимальное время заказа 3 часов.
Стоимость минимального заказа – 9 000 рублей.
Выезд в тяжелые условия: строительные площадки, работа при минусовой температуре на улице, экспедиции оплачивается из расчета + 25% от стоимости.

В случае командировок, накладные расходы переводчика производятся за счет Заказчика.